• reallykindasorta@slrpnk.net
    link
    fedilink
    arrow-up
    109
    ·
    3 days ago

    I find shows and movies that show something happen clearly and then restate it in the dialogue immediately quite annoying. Very common in anime.

        • Hexarei@beehaw.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          arrow-down
          1
          ·
          2 days ago

          Netflix has gained the power of repetitive exposition? Such a feat has only been attained by anime before! One should expect it there, but now it’s really bothering OP!

        • Jesus_666@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          2 days ago

          To be fair, that can be necessary to make the action understandable, especially when you’re adapting a game that you don’t expect the viewers to be experts in. (Which is always because these shows are usually supposed to be advertisements.

          Imagine an MtG-themed show where battles looked like this:

          Player A: “Okay, your turn.”

          Player B: “Untap, draw… In my precombat main I play Isochron Scepter with Pongify.”

          Player A: “Fold.”

          Spectator: “Yeah, that was obviously unwinnable.”

          …without even bothering to explain the cards, much less why player A’s game couldn’t stand up to a questionable use of an Isochron Scepter.

          (Of course a particularly egregious case was Yu-Gi-Oh, which needed these explanations because the card game as shown on the show made no sense.)

    • evol@lemmy.today
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      2 days ago

      I wonder if its due to how closely Anime attempts to animate Manga? I feel like you can kind of “explain” what happens in text alot more smoothly than on a TV show due to how much faster you ingest knowledge.

      • rhombus@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        Often it’s a localization issue too. Japanese dialogue doesn’t translate easily to English, it’s usually longer and has more layers of formality that English can’t express. And they often aren’t allowed to cut the content, so they have to make the English super wordy and explainy to match the long winded mouth flaps.