But according to Les Québécois, their French is the real deal because people from France say horrible things like “le weekend” instead of the proper “fin de semaine.”
Japanese actually has something that functions exactly the same as “eh” as an official part of their language (in the sense that it is taught as part of learning the language, whereas in English it would be more of an informal localized dialect feature). It is pronounced “neh”.
Makes me wonder if that’s somehow the origin of the Canadian “eh”.
But according to Les Québécois, their French is the real deal because people from France say horrible things like “le weekend” instead of the proper “fin de semaine.”
How do you say “eh” in French “le eh”?
Japanese actually has something that functions exactly the same as “eh” as an official part of their language (in the sense that it is taught as part of learning the language, whereas in English it would be more of an informal localized dialect feature). It is pronounced “neh”.
Makes me wonder if that’s somehow the origin of the Canadian “eh”.
Le Le Le.
My eighth grade french foreign language book would probably say “n’est-ce pas” but I doubt anyone says that.